Sunday, December 16, 2007

Kokosmakronen Radiokoch - Coconutmacaroons Radiochef


Strenggenommen sind es vermutlich nichtmal Makronen. Aber hauptsache lecker!
Radiokoch deshalb, weil meine Schwiegereltern meinem Mann früher Rezepte immer auf Band gesprochen haben, wie eine Radiosendung. Und die haben sie den "Radiokoch" genannt. Wie man sich denken kann ist dies ein Rezept meiner Schwiegermutter.

Kokosmakronen "Radiokoch"

200 g Butter
200 g Zucker
3-4 EL Mehl
2 Eier
400 g Kokosflocken

Zubereitung:
Alle Zutaten zu einem festen Teig verarbeiten und kleine Makronen auf ein Backblech setzen (je ca 1 TL). Dieses Jahr habe ich Kugeln geformt.

Bei 130-150° 20-30 min. backen.

Am besten auf einem Stück Küchenpapier auskühlen lassen.

Bestimmt auch lecker in Schokolade getaucht.


Probably no macaroons in the strict sense. But good!
Radiochef because my parents-in-law used to tape record recipes for my husband like a radio show. And the show was called "radio chef". This is rather obviously my mother-in-law's recipe.

Coconutmacaroos "radio chef"

200 g butter
200 g sugar
3-4 tbsp flour
2 eggs
400 g grated coconut

method:
Make a dough using all ingredients. Make little heaps (macaroos) with a tsp. This year I formed little balls instead.

Bake at 130-150°C for 20-30 min.

Best cool on a piece of paper towel.

I think they will be excellent dipped in chocolate too.

Hutzelbrot - Swabian Fruit Bread


Hutzelbrot

3 Stück

250 g getrocknete Birnen
250 g getrocknete Pflaumen
125 g getrocknete Feigen
250 g Mehl
1/2 Würfel Hefe (21 g)
100 g Zucker
1/2 TL Salz
30 g Zitronat (fein gehackt)
30 g Orangeat (fein gehackt)
125 gehackte Mandeln
125 g gehackte Walnüsse
1 EL Zimt
1 EL Anis
1 TL Piment

4 TL Stärke

Zubereitung:

Birnen in 1/2 l Wasser 3 std. einweichen (wenn sie sich nicht gleich schneiden lassen), in Streifen schneiden und ca. 20 min. im Einweichwasser weichkochen. Abgießen, aber Wasser auffangen.
Pflaumen und Feigen auch in Streifen schneiden und mit den Birnen über Nacht stehen lassen.
Mehl in eine Schüssel geben. Hefe mit 2 EL Birnenwasser (warm) anrühren und zugeben. Restliche Zutaten zugeben und verkenten. Wenn der Teig zu trocken ist, noch Kochwasser zugeben. 3 kleine Laiber formen und ca. 2 Std. gehen lassen. Ggf. mit Mandeln, Walnüssen und kandierten Früchten verzieren. Auf 175° ca. 1 Std. backen. Stärke mit ca. 2 EL Kochwasser verrühren. Brote ca. 10 min. vor Ende der Backzeit damit bestreichen. Direkt nach dem Backen nochmal wiederholen.
Das Brot wird noch besser, wenn es bereits einige Tage alt ist. Dann am besten dünn mit Butter bestrichen essen.
Hutzles sind getrocknete Birnen.



Hutzelbrot

3 loaves

250 g dried pears
250 g prunes
125 g dried figs
250 g flour
1/2 yeast cake (21 g)
100 g sugar
1/2 tsp salt
30 g candied lemon peel (finely chopped)
30 g candied orange peel (finely chopped)
125 chopped almonds
125 g chopped walnuts
1 tbsp cinnamon
1 tbsp anise seed
1 tsp allspice

4 tsp starch (corn or potato)

method:

soak pears in 1/2 liter water for 3 hours (if they are too tough to cut), slice and simmer in soaking water for 20 min. till soft. Drain, but keep the water.
Cut stripes from prunes and figs also and let them sit with the pears over night.
Put flour in a bowl. Dissolve yeast in 2 tbsp of (warm) cooking water of the pears. Add remaining ingredients and knead. If dough is too dry add more cooking water. Form 3 small loaves and let them prove for 2 hours. If you like decorate with almonds, nuts or candied fruit. Bake at 175°C/350°F for 1 hour. Dissolve starch in 2 tbsp cooking water. 10 minutes before the end of baking time brush over breads. Repeat just after baking.
The bread is much better when it has sat for several days. Slice and eat with a little butter.

Hutzles are dried pears in the Swabian dialect.

Tuesday, December 04, 2007

Zimtsterne - Cinnamon Stars



Dies sind die Lieblingsplätzchen meines Vaters. Er bekommt von mir jedes Jahr eine Dose voll. Ich nehme meist zwei verschiedene Sternausstecher: 2 verschiedene Größen oder ein 5- und 6-zackiger.
Dieses Jahr habe ich welche auf meine Adventskranz gesteckt.

Zimtsterne

3 Eiweiß
250 g Puderzucker
1 TL Zimt
400 g gemahlene ungeschälte Mandeln

Puderzucker zum Ausrollen

Zubereitung:
Eiweiß steif schlagen. Den gesiebten Puderzucker nach und nach unterrühren.
2 gut gehäufte EL voll an die Seite stellen.
Den Rest mit Zimt und der Hälfte der Mandeln vorsichtig auf niedrigster Stufe verrühren. Vom Rest der Mandeln so viel unterkneten, dass der Teig kaum noch klebt.
Die Arbeitsfläche mit Puderzucker bestäuben und den Teig darauf ca. 1 cm dick ausrollen. Sterne ausstechen und auf Backblech (mit Backpapier) legen.
Die Sterne mit dem zurückgelassnen Eischnee bestreichen und bei 140° etwa 25 min. backen. (Müssen auf der Unterseite noch etwas weich sein.)



These are my father's favorite traditional Christmas cookies. He gets a tin full every from me every year. Usually I take two different cutters: 2 sizes of stars or one with 5 and one with 6 points.
This year I stuck some on my advent wreath.

Cinnamon Stars

3 egg whites
250 g confectioner's sugar
1 tsp cinnamon
400 g ground almonds (NOT the blanched kind)

confectioner's sugar for the work surface

method:
Beat egg whites until stiff. Add sifted sugar little by little.
Put 2 well heaped tablespoons full to the side for later.
Carefully mix the remaining meringue slowly with cinnamon and half of the almonds. Knead in as much of the remaining almonds as needed until dough almost stops to stick.
Dust work surface with confectioner's sugar and roll out the dough to about 1 cm thick. Cut stars and put on a baking sheet lined with non stick paper.
Glaze stars with the remaining meringue and bake at 140°C for 25 min. (They must still be soft on the bottom side.)

Monday, December 03, 2007

Baiserschneeflocken - Meringue Snowflakes


Baiserschneeflocken

1 Eiweiß
80 g feiner Zucker
1 Prise Salz
1 - 2 Spritzer Zitronensaft
1 TL Stärke
1 TL Sternanis

Eiweiß, Zucker und Salz zusammen über einem heißen Wasserbad aufschlagen bis eine steife Masse entsteht.
Die Schüssel in eine andere Schüssel mit Eiswasser stellen und die Masse kalt schlagen.
Die restlichen Zutaten unterheben.
Mit der dünnen Tülle einer Kuchenspritze Schneeflocken auf ein Backblech mit Backpapier spritzen.
Bei 60° ca. 2 Stunden trocknen.

Die Flocken brechen sehr leicht, aber auch der Bruch sieht noch fantastisch aus.



Meringue Snowflakes

1 white of an egg
80 g caster sugar
1 pinch salt
1 - 2 splash lemon juice
1 tsp cornstarch
1 tsp star anise

Beat egg, sugar and salt over a hot water bath until it's a stiff fluff.
Put the bowl into another bowl with ice water and continue beating till cold.
With a cake decorator (the kind to make thin lines) draw snowflakes on baking sheets lined with non stick paper.
Dry for about 2 hours at 60°C.
The flakes brake easily but even the brakeage looks fantastic.

Heidesand - Sand of the Heath

Die Lieblingsweihnachtsplätzchen meiner Familie. Wenn ihr sie macht, wisst Ihr, woher der Name kommt.
Funktioniert nur mit echter Butter.

Heidesand

250 g Butter
300 g Zucker
1 P. Vanillezucker
375 g Mehl
1 TL Backpulver

Zubereitung:
Butter zerlassen und schwach bräunen lassen.
Nach dem Abkühlen mit Zucker und Vanillezucker schaumig rühren. Mehl und Backpulver zufügen und gut verkneten. Rollen formen (Durchmesser ca. 3 cm) und ca. 1 Std. kaltstellen. Scheiben von ca.1 cm Dicke schneiden und 15-20 min. bei 160-180° backen.

My family's favorite Christmas cookie. Make them and you know where the name is from.
Only works with real butter.





















Sand of the Heath

250 g butter
300 g sugar
1 tbsp. vanilla sugar
375 g flour
1 TL baking powder

method:
Melt butter und brown to a golden brown.
When butter is cooled down again, beat with sugars until fluffy. Add flour and baking powder and knead to form a dough. Make "sausages" (about 3 cm diameter) and refrigerate for 1 hour. Cut slices about 1 cm thick and bake at 160-180°C for 15-20 min.

Sunday, December 02, 2007

Weihnachtlicher Orangenlikör - Christmassy Orange Liqueur



Weihnachtlicher Orangenlikör

1 unbehandelte Orange
15 Nelken
1 Zimtstange
3 Anissterne
250 g dunkler Kandiszucker
1 Flasche (0,7 l) Weizenkorn

Einige Zesten von der Orange reißen und in ein großes festverschließbares Gefäß geben. Die Orange mit den Nelken spicken. Ebenfalls in das Gefäß geben. Gewürze und Zucker zugeben und mit dem Schnapps aufgießen.
Mindestens 3-4 Wochen ziehen lassen.
Durch ein Sieb gießen und in Flaschen füllen.

Ist ein prima Weihnachtsgeschenk.
Eine Freundin hat die Reste letztes Jahr genommen und die Rosinen für ihren Stollen darin eingelegt. Sie sagt, er wär damit noch besser gewesen als sonst mit den Rosinen.

Das Bild zeigt die diesjährige Fuhre nach 5-10 Minuten.




Christmassy Orange Liqueur

1 unwaxed orange
15 cloves
1 cinnamon stick
3 anise stars
250 g dark rock sugar
1 bottle (0.7 l) Weizenkorn (a clear liquor made of wheat. Replace with vodka if you can't find)

Cut a few zests from the orange and put into a container that seals well. Push the cloves into the orange and put orange into the same container. Add spices and sugar. Pour liquor over.
Let steap for at least 3-4 weeks.
Pour through a sieve and fill into bottles.

Makes a great Christmas present.
A friend used her leftovers of this to soak the raisins for her stollen last year. She says it turned out even better than with the usual rum.

The picture shows this year's jar after about 5 or 10 minutes.